حرص الغرب على ترجمة روايات حنان الشيخ

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

حِرْصُ الغرب على ترجمة أعمال الروائية اللبنانية حنان الشيخ ( وُلدت 1945 ) قد يبدو للبعض مؤشِّرًا على الاعتراف بالقيمة الأدبية،أو الثقل الثقافي للرواية العربية المعاصرة.لكنَّ الوقوف عند هذا الحِرص يكشف طبقات أعمق من الدوافع ، تتراوح بين الفضول الغربي نحو ” المرأة العربية المقموعة المُضْطَهَدَة ” ، وبين المَيل نحو المواضيع المثيرة للجدل ، ولا سِيَّما تلك المرتبطة بالجسد والجنس ، وما يَراه الغربُ تمرُّدًا على الأعراف التقليدية .
إنَّ ترجمة روايات حنان الشيخ ليست مُجرَّد جُهد أدبي لنقل لُغة أو أُسلوب ، بل هي انعكاس لرغبة…

إقرأ الخبر من مصدره