Étiquette : لغات

  • وهبي يرفض فرض العربية أو الأمازيغية على المحامين الأجانب.. ومنيب ترد: اللغة مسألة سيادية

    رفض عبد اللطيف وهبي، وزير العدل، إدراج شرط إتقان اللغتين العربية أو الأمازيغية بالنسبة إلى المحامين الأجانب الراغبين في ممارسة المهنة بالمغرب.

    وقال وهبي، خلال البت في التعديلات على مشروع قانون مهنة المحاماة بلجنة العدل والتشريع وحقوق الإنسان والحريات بمجلس النواب اليوم الخميس، إن « ما يهم هو أن يكون المتهم مرتاحا، وأن يجد من يثق فيه »، معتبرا أنه « لا يمكن إغلاق الباب أمام المحامين الأجانب بمبرر اللغة لا سيما أن عدد من المتهمين الأجانب يطلبون مؤازرتهم من لدن محامين بعينهم ».

    وأشار وزير العدل إلى أن السر المهني يلزم المحامي، متسائلا في المقابل عن طبيعة الالتزامات التي يمكن أن يتحملها المترجم في مثل هذه الحالات، موضحا أن عنصر الثقة يظل أساسيا في علاقة الدفاع بالمتهم.

    وأوضح وهبي أن بعض المتهمين قد يرفضون الحديث بصوت مسموع بسبب اعتقادهم بوجود آلات تسجيل متبثة، ويفضلون التواصل فقط عن طريق الكتابة  والإصرار على تشطيب كل ما يكتبونه، مبرزا أن للمتهم الحق في اختيار من يثق فيه.

    من جهتها، سجلت النائبة البرلمانية نبيلة منيب، عن الحزب الاشتراكي الموحد، أن اللغة « أمر سيادي لا ينبغي التنازل عنه »، داعية إلى اعتماد اللغة العربية على الأقل ضمن شروط ممارسة المحامين الأجانب للمهنة بالمغرب.

    وأضافت منيب أن الغاية من التنصيص على شرط اللغة هي الدفاع عن المحامين المغاربة، حتى لا يتم إغراق المهنة بمحامين أجانب، موردة في هذا السياق أسماء « دافيد » و »جون » على سبيل المثال.

    وأبرزت أن فتح الباب دون ضوابط قد يؤثر على المحامين المغاربة ويدفعهم إلى « سد الحانوت »، في إشارة منها إلى خطر الإفلاس أو تراجع فرص الاشتغال بسبب المنافسة الأجنبية.

    ومن جانبها، أشارت ربيعة بوجا، عضو المجموعة النيابية للعدالة والتنمية، إلى أن اشتراط اللغة العربية يأتي « تفعيلا للفصل 5 من الدستور، الذي يكرس رسمية اللغة العربية، وانسجاما مع المادة 14 من قانون التنظيم القضائي، التي تجعل من العربية لغة حصرية للمرافعات والمذكرات ».

    إقرأ الخبر من مصدره

  • ماكرون يثير الجدل بعد اعتباره اللغة الفرنسية « أداة لتوحيد قارة إفريقيا »

    اعتبر الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون، السبت، أثناء افتتاحه حرم جامعة سنغور في مدينة الإسكندرية بشمال مصر إلى جانب الرئيس المصري، أن اللغة الفرنسية تلعب دورا في توحيد القارة الإفريقية.

    ويتوجه ماكرون بعد مصر إلى كينيا للمشاركة في القمة الفرنسية الإفريقية، التي تعقد للمرة الأولى في بلد ناطق بالإنكليزية.

    وقال ماكرون: « من خلال الفرنكوفونية، تضطلع اللغة الفرنسية بدور خاص نوعا ما، وكذلك هذه الجامعة، وهي محاولة لإعادة توحيد القارة الإفريقية، لأنها تتيح السفر داخل تعدد لغاتها: من العربية إلى الإنكليزية، إلى البرتغالية (…) وغيرها من اللغات »، معتبرا أن الفرنسية تبقى « لغة للتبادل والوحدة ».

    وافتتح الرئيس الفرنسي مع نظيره عبد الفتاح السيسي الحرم الجامعي الجديد لجامعة سنغور الفرنكوفونية في برج العرب، غرب الإسكندرية.

    وأشار إلى أن القمة الفرنسية الإفريقية التي تنطلق الاثنين في نيروبي أعيدت تسميتها « إفريقيا إلى الأمام »، في خطوة ترمز إلى « حقيقة أن إفريقيا قارة تضم ألف لغة ».

    واعتبر أن جامعة سنغور، التي أنشئت برعاية المنظمة الدولية للفرنكوفونية، من شأنها أن تكون جسرا يربط بين إفريقيا والبحر الأبيض المتوسط.

    وتأسست الجامعة في العام 1990، وهي تهتم بقضايا التنمية وإعداد القادة المستقبليين للقارة الإفريقية.

    وقام الزعيمان الفرنسي والمصري بجولة في الحرم الجديد للجامعة « المصمم خصيصا لإفريقيا »، بحسب الرئاسة الفرنسية.

    كما تطرق ماكرون إلى الصراعات العالمية، لا سيما « الوضع في الخليج وفي العديد من الدول الصديقة المرتبطة بالحرب الدائرة في إيران »، وفي « لبنان الحبيب »، مؤكدا أن « حل العديد من مشاكلنا يكمن في إعادة بناء الوحدة بين الدول أو المناطق التي أصبحت في السنوات الأخيرة متباعدة أو منقسمة للغاية ».

    وكان الرئيسان قد أجريا، قبل ذلك، مباحثات تناولت « تعزيز العلاقات الثنائية المتينة بين فرنسا ومصر » و »معالجة الأزمة الراهنة في الشرق الأوسط »، وفقا لما أعلن قصر الإليزيه.

    وأفاد بيان صادر عن المتحدث باسم الرئاسة المصرية بأن الرئيسين ناقشا « تطورات القضايا الإقليمية »، وتطرقا إلى تثبيت وقف إطلاق النار في قطاع غزة واستمرار دخول المساعدات الإنسانية، إضافة إلى الأوضاع في لبنان.

    ومن المقرر أن يزور ماكرون والسيسي قلعة قايتباي، وهي حصن دفاعي يعود إلى القرن الخامس عشر، بني على موقع منارة الإسكندرية القديمة على البحر المتوسط، قبل عشاء عمل.

    والأحد، سيتوجه الرئيس الفرنسي إلى نيروبي للقاء نظيره الكيني، ويليام روتو، وتوقيع اتفاقيات ثنائية، قبل انطلاق قمة « إفريقيا إلى الأمام » يومي الاثنين والثلاثاء في العاصمة الكينية.

    ويختتم ماكرون جولته الإفريقية في أديس أبابا، حيث سيلتقي رئيس الوزراء الإثيوبي آبي أحمد، الأربعاء، كما يزور مقر الاتحاد الإفريقي بحضور الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش لعقد اجتماع « يركز على تعزيز الاستجابات المشتركة لقضايا السلام والأمن »، وفقا لقصر الإليزيه.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • من الأختام إلى التشوير.. وزيرة الانتقال الرقمي تدافع عن حصيلة دعم الأمازيغية في وزارتها

    أعلنت وزارة الانتقال الرقمي وإصلاح الإدارة عن سلسلة من الإجراءات الملموسة لتعزيز حضور اللغة الأمازيغية داخل المرافق العمومية والخدمات الرقمية، في إطار تفعيل الطابع الرسمي لهذه اللغة كما نص عليه دستور 2011 والقانون التنظيمي 26.16.

    فقد كشفت الوزيرة أمل الفلاح السغروشني، في جواب عن سؤال كتابي، أنها خصصت ستة أعوان للتواصل الهاتفي بالأمازيغية بمختلف تنويعاتها في مركز الاتصال والتوجيه الإداري، بما يتيح للمواطنين التفاعل مع الإدارة بلغتهم الأم ويعزز ثقتهم في المرفق العمومي. كما جرى توظيف إطارين متخصصين في اللغة الأمازيغية خلال السنة الجارية، في خطوة تعكس الحرص على إدماج كفاءات مؤهلة في المجال داخل هياكل الوزارة.

    وفي الجانب الرقمي، أطلقت الوزارة واجهة خاصة بالأمازيغية ضمن موقعها الرسمي، يتم تحيينها بشكل تدريجي لتواكب مختلف المستجدات والخدمات، فيما اعتمدت هذه اللغة أيضاً في لوحات التشوير الداخلية بمقرها المركزي، في إشارة إلى حرصها على جعل الأمازيغية جزءاً من الهوية البصرية للمؤسسة.

    ومن جهة أخرى، شرعت الوزارة في إنتاج برامج وأفلام مؤسساتية وكبسولات إعلامية بالأمازيغية للتعريف بأنشطتها وأدوارها، كما عملت على نشر محتوى متنوع بهذه اللغة عبر منصات التواصل الاجتماعي التابعة لها، ما يعزز انفتاحها على جمهور أوسع.

    أما على صعيد الخطط المستقبلية، فقد أكدت الوزارة أنها بصدد إطلاق برنامج تكويني يهدف إلى تأهيل موظفيها وأطرها في اللغة الأمازيغية، حتى تصبح جزءاً من الممارسة اليومية في التعامل الإداري. كما يجري الإعداد لتحيين نظام التشوير الداخلي ليتلاءم مع الهيكلة الجديدة للوزارة، واستكمال إدراج الأمازيغية في مختلف منصاتها الرقمية. ولم تغفل الوزارة خطوة رمزية لافتة، إذ تستعد لاعتماد الأمازيغية في الأختام الرسمية، في إشارة إلى إضفاء طابع مؤسساتي كامل على هذا المسار.

    وترى الوزارة أن هذه المبادرات تعكس إرادة مؤسسية لتنزيل الطابع الرسمي للأمازيغية وتكريس التنوع الثقافي واللغوي للمغرب، في وقت يؤكد فيه متابعون أن التحدي الأبرز يبقى في ضمان استدامة هذه الخطوات وتحويلها إلى ممارسة عملية تساهم في تعزيز المساواة اللغوية داخل المرفق العمومي.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • غوغل تُطلق نسخة جديدة من “Woolaroo” لحماية اللغات المهددة بالزوال

    أعلنت شركة “غوغل”، اليوم الجمعة، عن إصدار نسخة محدثة من أداة الذكاء الاصطناعي التجريبية “Woolaroo”، المصممة لدعم إحياء وحماية اللغات الأصلية المهددة بالاندثار حول العالم.

    وتضم النسخة الجديدة 30 لغة مهددة بالزوال من مختلف القارات، مستفيدة من نموذج الذكاء الاصطناعي “Gemini” لتقديم سياقات لغوية أكثر دقة وعمقا.

    وأوضحت الشركة، في بيان لها، أن نحو 40 في المائة من اللغات المنتشرة عالميا، أي حوالي 3 آلاف لغة من أصل 7 آلاف، تواجه خطر الاندثار، مشيرة إلى أن أداة ” Woolaroo” تعكس…

    إقرأ الخبر من مصدره

  • الخريجون من شعبة الأمازيغية “حرموا مسبقا” من المشاركة في مباراة التعاقد وفق سؤال برلماني

    قال النائب البرلماني رشيد حموني، إن تسقيف سن المشاركة في مباراة التعاقد قد حرم خريجي تخصص الأمازيغية من اجتياز هذه المباراة.

    وأكد حموني في سؤال كتابي وجهه إلى وزير التربية الوطنية، أن إدماج اللغة الأمازيغية في مختلف مناحي الحياة يقتضي أولا توسيع تدريسها في المؤسسات التعليمية. وهو ما يستدعي بدوره إحداث مناصب شغل كافية في مجال التعليم بالنسبة لتخصص اللغة الأمازيغية.

    وأضاف “وهنا يظل الأمل الوحيد، بهذا الصدد، معقوداً على خريجي شعبة الدراسات الأمازيغية. غير أن واقع الحال يبين أن خريجات وخريجي شعبة الدراسات الأمازيغية محرومون من اجتياز مباراة أطر الأكاديميات، بسبب عامل السن في حال تجاوزه لـ 30 سنة”.

    وقال حموني إن إعمال هذا الشرط تسبب في إقصاء النسبة الأكبر من الخريجين حاملي الإجازة أو الماستر من المشاركة في المباراة المذكورة.

    وتشير معطياتٌ قال حموني إن فريقه توصل بها، إلى أن هذا الحرمان أفضى إلى تراجع مهول من حيث الإقبال على التسجيل في هذا التخصص بالجامعات، علماً أن الشباب المتخرج عن هذا التخصص لا يجد أمامه، بالكاد، سوى مباراة توظيف أطر الأكاديميات.

    بناءً عليه، طالب حموني، الوزير، بالكشف عن سُبُل معالجة هذا الوضع، وفسح المجال أمام كافة خريجي الجامعة، دون تسقيف للسن، ولا سيما بالنسبة لتخصص اللغة الأمازيغية، من اجتياز مباراة توظيف أطر الأكاديميات، وذلك بالنظر إلى أن إدماج اللغة الأمازيغية في الحياة الإدارية وغيرها ينطلق أولا من توسيع تدريسها.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • الرواية المغربية تغيب عن اللائحة القصيرة لجائزة ‘‘البوكر‘‘

    محمد الصديقي

    أعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية “بوكر”، الأربعاء، عن الروايات الستة التي تم اختيارها ضمن القائمة القصيرة، للدورة السادسة عشرة من الجائزة، مع تسجيل غياب للروايتين المغربيتين، بيتنا الكبير لربيعة ريحان، ورواية معزوفة الأرنب لمحمد الهرادي، اللتان أدرجتا في اللائحة الطويلة من قبل.

    وتضم اللائحة القصيرة للجائزة، روايات؛ “منا” للجزائري الصديق حاج أحمد، و”حجر السعادة” للعراقي أزهر جرجيس، و”كونشيرتو قورينا إدواردو” لليبية نجوى بن شتوان، و”أيام الشمس المشرقة” للمصرية ميرال الطحاوي، و”الأفق الأعلى” للسعودية فاطمة عبد الحميد، و “تغريبة القافر” للعماني زهران القاسمي.

    وشهدت الدورة السادسة عشرة من الجائزة وصول ثلاثة كتاب إلى المراحل النهائية للمرة الأولى، وهم: الصديق حاج أحمد، وفاطمة عبد الحميد، وزهران القاسمي، وترشح كاتبتين سبق لهما الوصول إلى القائمة القصيرة، وهما نجوى بن شتوان في سنة 2017، وميرال الطحاوي في دروة 2011. في حين وصل أزهر جرجيس إلى القائمة الطويلة في العام 2020.

    ويحصل الفائز بالجائزة الكبرى على جائزة مالية كبرى يبلغ قدرها 50 ألف دولار، تضاف إلى جائزة 10 آلاف دولار التي  يحصل  عليها كل كاتب وصلت روايته إلى القائمة القصيرة.

    يذكر أن الجائزة تهدف إلى مكافأة التميز في الأدب العربي المعاصر، ورفع مستوى الإقبال على قراءة هذا الأدب عالميا من خلال ترجمة الروايات الفائزة والتي وصلت إلى القائمة القصيرة إلى لغات رئيسية أخرى ونشرها.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • “الهاكا” تصدر 56 قرارا

    التقرير السنوي قال إن العرض الوطني يتكون من 13 قناة تلفزية و37 إذاعة كشفت الهيأة العليا للاتصال السمعي البصري “الهاكا”، في تقريرها السنوي ل2021، والذي يعرض بثلاث لغات (العربية والأمازيغية والفرنسية)، عن أهم أنشطة هيأة التقنين، وكذا المؤشرات الرئيسية المتعلقة بتطور المشهد السمعي البصري الوطني

    Assabah
    يمكنكم مطالعة تتمة المقال بعد:

    الاشتراك
    أو مجانا بعد

    مشاهدة فيديو إعلاني

    يمكنكم تسجيل دخولكم أسفله إن كنتم مشتركين

    إقرأ الخبر من مصدره

  • الشاف بوراك يهب لمساعدة ضحايا الزلزال المدمر بتركيا -فيديو

    هب الشاف التركي الشهير بوراك أوزديمير لمساعدة ضحايا الزلزال المدمر، الذي ضرب أمس الإثنين جنوب تركيا.

    وتقاسم بوراك مع متابعيه بعضا من تفاصيل مساعدته للناجين وذلك عبر خاصية الستوري على حسابه الرسمي بموقع تبادل الصور والفيديوهات أنستغرام، حيث وثق شراءه لمجموعة من الأغطية، وضمها في أجواء مثلجة إلى مجموعة من المساعدات الغذائية، التي ستنطلق صوب المناطق المتضررة في أقرب وقت.

    كما وثق أيضا تحضيرات مطعمه لعدد من الوجبات التي ستقدم للمتضررين، بالمقابل استنجد الشاف بوراك وهو يبكي متابعيه من أجل تقديم يد العون للمتضررين.

    جدير بالذكر أن الشاف بوراك قد عبر عن حزنه الشديد للمأساة التي هزت أمس بلاده تركيا، وذلك عبر منشور على الأنستغرام، جاء فيه “لا أستطيع وصف حزني، لا أستطيع أن أشرح كم أنا حزين من هذه الكارثة، رحم الله من فقدوا أرواحهم، سنحاول أن نفعل كل ما في وسعنا”.

    يشار إلى أن الشاف بوراك أوزديمير هو طباخ تركي من أصول عربية،  ويعد من بين أشهر الطهاة التركيين، إذ يحج إلى سلسلة مطاعمه العديد من المشاهير عبر العالم.

    ويحظى الشاف بوراك بمتابعة كبيرة عبر وسائل التواصل الإجتماعي، كما أنه يجيد التحدث بعدة لغات من ضمنها اللغة العربية، كما يعرف بحبه الشديد للخير وبمبادراته الإنسانية المتعددة.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • شوهة فتنظيم قمة رجال الأعمال الإسبان والمغاربة فأوطيل “ماريوت”.. الصوت كيتقطع والميكرو خسر كثر من 3 د المرات والتواصل عيان – فيديو

    شوهة فتنظيم قمة رجال الأعمال الإسبان والمغاربة فأوطيل “ماريوت”.. الصوت كيتقطع والميكرو خسر كثر من 3 د المرات والتواصل عيان – فيديو

    كود الرباط//

    سوء تنظيم وشوهة فالتواصل، هاد الشي وقع فاللقاء لي جمع بين الباطرونا ديال المغرب مع ديال إسبانيا، فالقمة الثنائية الكبيرة لي كتجمع البلدين فهاد اليومين.

    هاد سوء التنظيم بدا فالأول مع الصحافيين اللي تمنعو يدخلو ياخدو التصريحات ومنهم مراسل ميدي 1 سات، واخا دخلو وسائل الإعلام العمومية وبعض الصحف الإلكترونية، وسالات هاد الفضيحة بالميكرو فاش بداو مسؤولين إسبان ومغاربة يهضرو فيه كيتقطع الصوت.

    هادشي وقع مساء اليوم فالقاعة المخصصة للندوات بفندق ماريوت لي فالمول ديال رباط سانتر.

    تقطع الصوت كثر من مرة، وسط حضور كبير من صحاب الشكارة ديال إسبانيا والمغرب وحضور للصحافة الدولية والقنوات الإسبانية، وبحضور الوزراء.. للي شدو التنظيم والتواصل دارو فضيحة لبلادنا وشوهو بصورتها، مع العلم أنه كاينين أطر ومهندسين صوتيين مغاربة قادرين يديرو احسن تنظيم.

    الخلاصة شوهونا قدام الصبليون، وزادو عليها الترجمة دارو فيها جوج لغات فقط الفرنسية والإسبانية، ونساو الانجليزية والعربية، الاخيرة لي اللغة الرسمية.

    https://fb.watch/iqfbRHblLo/?mibextid=cr9u03

    إقرأ الخبر من مصدره

  • مجلس النواب يصادق على مقترح قانون يضيف خيار اللغة الأمازيغية إلى شروط نيل الجنسية المغربية

    صادق مجلس النواب خلال جلسة تشريعية، الإثنين، بالإجماع، على مقترحي قانون، يتعلق الأول بتتميم المادة 11 من الظهير الشريف رقم 1.58.250 بسن قانون الجنسية المغربية، والثاني بتغيير المادتين 2 و4 من القانون رقم 41.10 المتعلق بتحديد شروط ومساطر الاستفادة من صندوق التكافل العائلي.

    ويهدف مقترح القانون الأول، المتعلق بتتميم المادة 11 من الظهير الشريف رقم 1.58.250 بسن قانون الجنسية المغربية، إلى “ملاءمة مقتضيات الظهير الشريف رقم 1.58.250 القاضي بسن قانون الجنسية المغربية خاصة المادة 11 منه، مع أحكام الدستور الذي جعل من الأمازيغية لغة رسمية للدولة إلى جانب اللغة العربية”.

    ويأتي هذا المقترح، الذي تقدم به الفريق الاستقلالي للوحدة والتعادلية، في إطار “التنزيل السليم لأحكام الدستور التي جعلت من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، باعتبارها رصيدا مشتركا لجميع المغاربة بدون استثناء، ولملاءمة مقتضيات الظهير الشريف رقم 1.58.250 القاضي بسن قانون الجنسية المغربية، في ما يتعلق بالمادة 11 منه التي بمقتضاها يتم تحديد الشروط الواجب توفرها في الشخص المعني بطلب الحصول على الجنسية المغربية، ولإعطاء الأمازيغية مدلولها الدستوري الحقيقي وضمان مطابقتها مع هذا التوجه الدستوري الجديد”.

    وينص هذا المقترح قانون على أن “المعرفة الكافية باللغة العربية والأمازيغية أو إحداهما” تعتبر شرطا من شروط التجنيس الأخرى المنصوص عليها في الظهير الشريف.

    من ناحية أخرى، صادق مجلس النواب خلال الجلسة التشريعية ذاتها، بالإجماع، على مقترح قانون، قدمه الفريق الاشتراكي، يروم تغيير المادتين 2 و4 من القانون رقم 41.10 المتعلق بتحديد شروط ومساطر الاستفادة من صندوق التكافل العائلي، والتنصيص الصريح، لظروف إنسانية واقتصادية واجتماعية، على السماح للوالدين المعوزين مستحقي النفقة من الاستفادة من صندوق التكافل العائلي.

    وينص هذا المقترح على ضرورة تمكين الوالدين المعوزين مستحقي النفقة من الاستفادة من التسبيقات المالية لصندوق التكافل العائلي، في حالات تأخر تنفيذ المقرر القضائي المحدد في النفقة، أو تعذر تنفيذه لعسر المحكوم عليه أو عدم العثور عليه. كما ينص على تخويلهما حق تقديم طلب الاستفادة من الصندوق، إلى رئيس المحكمة الابتدائية المصدرة للمقرر القضائي المحدد للنفقة أو المكلفة بالتنفيذ، أو التي يوجد في دائرة نفوذها موطن أو محل إقامة مقدم الطلب.

    إقرأ الخبر من مصدره