محمد إنفي
الغباء الجزائري سارت بذكره الركبان وأصبح ماركة مسجلة عالميا (made in Algeria)؛ وبذلك، فهو يستحق أن يكون موضوع دراسة علمية تتناوله في أبعاده وعناصره البيولوجية والسيكولوجية والسوسيولوجية وحتى الأنثروبولوجية والإثنية من أجل رصد تجلياته وانعكاساته على المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية: التعليم، الصحة، الرياضة، الثقافة والفن، البنيات التحتية، مستوى المعيشة، فن العيش، العلاقات الإنسانية… وهذه مهمة مراكز البحث العلمي والمختبرات العلمية المتخصصة.
وقد سيق لكاتب هذه السطور أن نشر أكثر من مقال في موضوع الغباء في الجزائر. وهاكم بعض الأمثلة:…
Étiquette : in
-
نماذج من الغباء الجزائري: أولا غباء النظام
-
خبير “وول ستريت” سفير بالمغرب.. هل يرفع بوكان سقف الاستثمارات الأمريكية؟
دشن السفير الأمريكي الجديد لدى المغرب، ديوك بوكان، مهامه الدبلوماسية بشكل رسمي، اليوم الثلاثاء، حيث استهل أولى لحظاته في المملكة برفع العلم الأمريكي فوق مقر إقامته بمساعدة عناصر من مشاة البحرية الأمريكية، في خطوة تحمل دلالات رمزية تؤكد رغبته في تعزيز الروابط القوية بين البلدين والاحتفال بمرور 250 سنة من الصداقة التاريخية.
The newly arrived U.S. Ambassador to Morocco Duke Buchan III marked his first moments in country by raising the American flag over his residence with the help of the U.S. Marines. He is looking forward to deepening the strong ties between our nations and celebrating 250 years of… pic.twitter.com/R8ID2Q6dR8
— U.S. Embassy Morocco (@USEmbMorocco) December 2, 2025
واختار الدبلوماسي الأمريكي أن يشارك انطباعاته الأولى عبر استحضار مساره الشخصي المتنوع، مشير إلى أن رحلته من النشأة في مزرعة بسيطة إلى بناء مسار مهني ناجح في وول ستريت وصول إلى تمثيل بلاده دبلوماسيا، علمته قوة العمل الجماعي، معبر عن امتنانه للقاء زملائه في السفارة الذين وصفهم بالقوة التي تعمل وراء الكواليس لتقوية الشراكة الاستراتيجية
ويأتي تعيين بوكان باقتراح من الرئيس دونالد ترامب، وهو رجل أعمال ومستثمر يمتلك خبرة دبلوماسية سابقة، إذ شغل منصب سفير الولايات المتحدة لدى إسبانيا وإمارة أندورا بين عامي 2017 و2021، حيث ساعده إتقانه للغة الإسبانية وخبرته الأوروبية في تعزيز العلاقات هناك، كما يجر وراءه مسار أكاديمي متميز خريج لجامعة نورث كارولينا وكلية هارفارد للأعمال.
العلاقات المغربية الأمريكية
وخلال جلسة المصادقة على تعيينه أمام مجلس الشيوخ، وصف بوكان جلالة الملك محمد السادس بأنه قائد يحظى بالاحترام وصديق للولايات المتحدة، مؤكد أن المغرب يشكل ركيزة للاستقرار بفضل موقعه الجغرافي المحوري للأمن القومي الأمريكي، ومذكّر بأن المملكة شريك موثوق في مكافحة الإرهاب وتستضيف مناورات “الأسد الإفريقي” الأضخم في القارة.
وفيما يخص قضية الصحراء المغربية، جدد السفير التذكير بالموقف الأمريكي الثابت الذي يعترف بالسيادة المغربية الكاملة، مؤكد دعم بلاده للمقترح المغربي للحكم الذاتي الذي يتسم بالجدية والمصداقية، باعتباره الأساس الوحيد لحل عادل ودائم للنزاع، ملتزم بالعمل على تيسير إحراز تقدم نحو هذا الهدف وتوسيع الاستثمارات الأمريكية لتشمل كافة ربوع المملكة بما فيها الأقاليم الجنوبية.
عقلية المستثمر
وعلى الصعيد الاقتصادي، يحمل السفير في جعبته عقلية المستثمر الناجح، إذ أسس سابقا شركة “هنتر غلوبال إنفستورز” التي أدارت استثمارات واسعة وحققت عوائد قياسية، وعمل في كبرى المؤسسات المالية مثل “ميريل لينش”، وهو ما يدفعه للدعوة إلى تعزيز الاستثمارات الأمريكية في المغرب، خاصة في قطاعات التكنولوجيا والنقل والطاقة والفلاحة.
ورغم انغماسه في عالم المال والسياسة، ظل بوكان وفي لجذوره القروية، حيث لا يزال يدير مع عائلته مزرعة في ولاية نورث كارولينا، ويخصص جزء كبير من محاصيلها للأعمال الخيرية، مما يعكس جانبا إنساني يجمع بين النجاح الاقتصادي والحس التضامني.
-
قربالة فالبرلمان د أستراليا.. الضو طفا وهوما كيناقشو سياسات الطاقة (فيديو)

وكالات//
طفى واحد الانقطاع المفاجئ ديال الضو ف البرلمان الأسترالي نهار الأربعا، ف واحد اللحظة الحسّاسة اللي كانت كتشهد نقاش سخون على مستقبل سياسات الطّاقة. تفاجّاو اللي حاضرين فقاعة الجلسات حيث غرقات فالظلام، فالوقت اللي كان وزير الصحة مارك باتلر غادي يجاوب على واحد السؤال البرلماني.
ما دازش هاد الحادث بلا بلاصتو، حيث ولات حالة ديال الارتباك، ودخلو نواب المعارضة كيشعلو ليمات ديال تيليفوناتهم، وبيناتهم بداو بعض الأطراف من حزب العمال كيتبادلُو الاتهامات مع المعارضة، ف مشهد موالفينش بيه داخل البرلمان.The lights went out in the House of Representatives just moments after Energy Minister Chris Bowen finished praising renewable energy and during the response that followed from Mark Butler. pic.twitter.com/LqcoSg6CsR
— Australians vs. The Agenda (@ausvstheagenda) November 26, 2025
هاد الانقطاع جا غير دقائق من بعد نقاش سخون على التزامات أستراليا باش تنقص من الاعتماد على الطاقات الأحفورية، وكانو النواب كيهضرو على التحوّل للطاقة النظيفة والتخلي على الغاز والوقود التقليدي، وسط انتقادات كتزاد للحكومة ف هاد الموضوع.
وفنفس الوقت، ما ضيّعوش المعارضين الفرصة يهاجمو وزير الطاقة والمناخ كريس بوين، واتّهموه بـ”التقصير” من بعد ما تسلّم رئاسة مؤتمر COP31، وذكّرو بفشل أستراليا ف استضافة مؤتمر 2026، وقاليك الحكومة ما عندهاش المصداقية ف هاد الملف المهم. -
دراسة تكشف الفصيلة الأكثر عرضة لخطر الإصابة بأمراض الكبد المناعية القاتلة
كشفت دراسة علمية حديثة نُشرت في مجلة « Frontiers in Medicine » أن فصيلة الدم قد تلعب دورًا مهمًا في تحديد احتمالية إصابة الأشخاص ببعض أمراض الكبد المناعية الذاتية، مثل التهاب الكبد الصفراوي الأولي (PBC).
واعتمدت الدراسة على تحليل بيانات أكثر من 1200 مشارك، بينهم 114 مريضًا مشخصين بهذه الأمراض. وأظهرت النتائج أن فصيلة الدم A كانت الأكثر انتشارًا بين المصابين، يليها أصحاب الفصائل O وB وAB، فيما بدت فصيلة B الأقل تعرضًا للمرض.
وأوضح الدكتور « يي هونغ »، المعد الرئيسي للدراسة، أن « الأشخاص من فصيلة الدم A أكثر عرضة للإصابة بالتهاب الكبد الصفراوي الأولي مقارنة بذوي فصائل AB وO »، مرجعًا ذلك إلى ارتباط فصيلة A بمستضدات جينية قد تسهم في اضطراب الجهاز المناعي.
وتركزت الدراسة على أمراض الكبد التي تنتج عن مهاجمة الجهاز المناعي لخلايا الكبد أو قنواته الصفراوية، دون أن يكون للكحول أو السمنة علاقة بذلك، مشيرة إلى أن هذه الأمراض قد تمر دون أعراض، مما يجعل تشخيصها صعبًا، وغالبًا ما تُكتشف صدفة أثناء تحاليل روتينية، بينما قد تتطور في بعض الحالات إلى مرحلة تستدعي زراعة كبد.
-
محمد ﷺ في زمن الإنترنت

مصطفى غَلمانفي كتابها “محمد في العصر الرقمي” (Muhammad in the Digital Age) تقتحم الباحثة الأميركية رقية ياسمين خان منطقة شائكة حيث يتحول النبي محمد ﷺ إلى موضوع لنقاش بلا حدود، تتقاطع فيه الأسئلة التاريخية مع رهانات الحاضر الرقمي. فالوسائط الجديدة، من الإنترنت ومنصات التواصل الاجتماعي إلى الصورة والفيلم والتعليق الجماهيري، أعادت تشكيل صورة النبي في المخيالين الإسلامي والغربي، وجعلتها ساحة مفتوحة للصراع والتأويل والتوظيف السياسي.
يكشف الكتاب، الذي أثار جدلاً واسعاً في الأوساط الثقافية والأكاديمية الغربية، أن تمثيل النبي محمد في الإعلام المعاصر لا يقتصر على النقل السطحي، إنما يتصادى مع نتاج تفاعل معقد بين سلطة الصورة وسرعة التداول والحمولات الأيديولوجية، حيث باتت المنصات الرقمية فضاء يعبر فيه المسلمون وغير المسلمين عن مواقفهم دفاعاً أو نقداً أو إعادة قراءة، وتتقاطع في قلبه قضايا الهوية والتمثيل والعنصرية والإسلاموفوبيا، خاصة بعد منعطف 11 سبتمبر وما تلاه من حروب وسرديات أمنية.
رقية ياسمين خان تطرح في كتابها مشكلات التوتر الدائم بين حرية التعبير وحرمة الرموز الدينية، متى يصبح النقد ازدراءً، ومتى يتحول الدفاع عن “الحق في الإساءة” إلى أداة استفزاز لجماعات بعينها، وكيف تكرس وسائل الإعلام العالمية صورة “المسلم الآخر” ضمن نمطية بصرية لا فكاك منها. وفي سياق متواز تتناول الباحثة الأمريكية دور النساء في إعادة تقديم زوجات النبي، خصوصاً عائشة، كأيقونات للتأويلات المتباينة بين النسوية الإسلامية والتشدد المحافظ، بما يكشف قدرة الصورة الرقمية على أن تكون في آن أداة تمكين ومجال تضليل.
#div-gpt-ad-1608049251753-0{display:flex; justify-content: center; align-items: center; align-content: center;}
ولا يكتفي العمل بتحليل الخطاب الإعلامي، بل يتوغل في تاريخية المعرفة، فيسائل كيف غيرت الأدوات الرقمية طرائق دراسة أصول الإسلام، من المخطوطات إلى التأريخ المبكر والدراسات القرآنية، لتصبح المعرفة نفسها جزءاً من شبكة خوارزمية تتحكم في إنتاج الحقيقة الدينية.
تبلغ مقاربة الكتاب ذروتها في الفصل الذي كتبه تانر إدس، إذ يتقصى خطاب “الملحدين الجدد” أمثال ريتشارد دوكينز وسام هاريس وكريستوفر هيتشنز الذين جعلوا الإسلام، وبالأخص شخصية النبي محمد، خصماً نموذجياً لإبراز تفوق العقل العلمي على الإيمان الديني. يشرح إدس كيف حول هؤلاء اسم النبي إلى رمز كلي يختزل فيه الإسلام كله، بحيث يصبح نقد محمد نقداً للدين برمته وللمسلمين أجمعين، معتمدين على آليات متكررة مثل التجسيد الشخصي بتقديم النبي كشخصية تاريخية يمكن الطعن في أخلاقيتها بالتركيز على الحروب وتعدد الزوجات وزواج عائشة، والانتقائية النصية عبر اقتطاع آيات أو أحاديث من سياقها وإغفال التراث التأويلي والفقهي الطويل، إضافة إلى الربط السياسي الذي يزاوج الإسلام بالعنف المعاصر كداعش و11 سبتمبر لتبرير فكرة “الخطر الحضاري”. هنا يتقاطع ما يسميه ميشيل فوكو “نظام الخطاب” الذي يمارس سلطة معرفية تقصي الخطابات الدينية بزعم العقلانية، مع ما حذر منه هابرماس حول “العقل الأداتي” الذي يتحول من أفق تواصلي إلى أداة هيمنة ثقافية.
ويتساءل إدس إن كان نقد النبوة مشروعاً فلسفياً بمعزل عن التسييس، أم أنه يتحول في سياق ما بعد 11 سبتمبر وحروب أفغانستان والعراق إلى أداة داخل ماكينة صراع حضاري. اللافت أن الخطاب الإلحادي الجديد يندر أن يفسح المجال لصوت المفكرين المسلمين الذين يقدمون قراءات عقلانية نقدية من الداخل، مما يكرس تعميماً يهمل التنوع الهائل في تاريخ الإسلام وفكره، من المعتزلة إلى الفلاسفة المسلمين الذين أسسوا لعقل حواري كان يمكن أن يثري النقاش لو أتيح له الحضور.
ويبرز هنا بعد سوسيولوجي مهم، حيث إن التكنولوجيا الرقمية حولت الجدل الديني إلى فرجة جماهيرية، إذ ينتشر مقطع مجتزأ أسرع من أي رد علمي أو تأويلي، فيتقدم “الفيديو الفيروسي” على الفكرة التي يفترض أن يشرحها، لتتجلى مشكلة السلطة الخوارزمية التي تعيد تشكيل الحقيقة وتوجه الرأي العام.
أمام هذا المشهد يدعو النص إلى بناء خطاب إسلامي رقمي جديد لا يكتفي بردود الأفعال ولا يقع في فخ الاستقطاب، بل يستعيد تقاليد عقلانية إسلامية ويستثمر المنصات نفسها لإنتاج معرفة تاريخية نقدية تكسر الاحتكار الإلحادي لصورة النبي وتعيدها إلى ساحة الحوار الفلسفي. وهكذا يكشف الفصل أن العداء للإسلام في خطاب الملحدين الجدد ليس مجرد موقف فكري ضد الدين، بل هو إنتاج سياسي وثقافي مدعوم بالتكنولوجيا، ما يفرض أسئلة ملحة: كيف نوازن بين حرية نقد الأديان وحق المؤمنين في عدم التعرض للتنميط؟ وكيف نضمن ألا يتحول النقد إلى أداة استعمار معرفي أو قمع متبادل؟.
إن صورة النبي محمد ﷺ لا تقتصر في الفضاء الرقمي على السردية التاريخية، بل تمتد إلى حقل صراع رمزي عالمي تتقاطع فيه السياسة بالدين والعقل بالخوارزم والحرية بالهيمنة، وفي هذا التماس الشائك يكمن التحدي الفلسفي الأكبر: إعادة امتلاك القدرة على إنتاج معنى يتجاوز الاستقطاب ويؤسس لحوار كوني لا يقصي أحداً.
في نهاية هذا الاستكشاف الرقمي، يظل سؤال الخلود الرمزي للنبي ﷺ وحضوره في فضاءات الإنترنت معلقاً في الهواء، منفتحين على أسئلة قلقة ومتوترة، من بينها:
هل يمكن للرقمنة أن تعيد تشكيل المقدس دون أن تشوهه؟ وهل النقد والفرجة الرقمية قادران على العيش جنباً إلى جنب مع الاحترام والتأمل العميق؟ أم أن كل صورة، وكل مقطع، وكل تعليق، يظل محكوماً بسلسلة من التحويلات التي تجعل الحقيقة دائمة الزوال، والرموز مفتوحة على الاستيلاء والتجزئة؟.أما السؤال الأعمق والأكثر تفلسفاً وراهنية فهو: كيف يمكن للعقل أن يلامس الإيمان، والحرية أن تسائل السلطة، والرمز أن يبقى حياً في زمن تتراقص فيه الحقائق على شاشات الضوء؟.
ربما تكون الإجابة عن كنه ذلك، في القدرة على الاستمرار في طرح الأسئلة، وعلى أن يكون النقاش الرقمي نفسه مساحة للتأمل، ومسلكاً نحو فهم يتجاوز الاستقطاب، ويعيد للرمز حضوره الحي في وجدان البشرية، بلا قيد، بلا استيلاء، وبلا اختزال.
*كتاب “محمد في العصر الرقمي” (بالإنجليزية: Muhammad in the Digital Age) المؤلف: رقية ياسمين خان (Ruqayya Yasmine Khan) الناشر: دار جامعة تكساس للنشر (University of Texas Press) تاريخ النشر: 15 نوفمبر 2015 عدد الصفحات: 256 صفحة
إقرأ الخبر من مصدره
-
عافية خايبة شعلات ف معبد شينوي معروف.. السلطات حملات سائح المسؤولية (فيديو)

وكالات//
حمّلات السّلطات الشينوية المسؤولية لسائح فاش شعلات العافية فمعبد “وينتشانغ” اللي كاين فجبل فنغهوانغ فإقليم جيانغسو، بسبب استعمالو الخاطئ للشموع والبخور.
وتشاف فيديو منتشر بزاف فالسوشيال ميديا كيبان فيه كيفاش العافية شعلات بسرعة فالبناية، والدخان الكحل كيطلع للسماء، وحتى واحد الجزء كبير من سقف الجناح ديال المعبد اللي فيه ثلاثة طوابق طاح على الأرض.
Fire Destroys Historic Pavilion at Yongqing Temple, Zhangjiagang, Jiangsu, China today.
A fire at Yongqing Temple on November 12 destroyed the historic Wenchang Pavilion. Other parts of the ancient temple, founded in 536 AD, were unharmed. pic.twitter.com/G0ELU8s4le
— Weather Monitor (@WeatherMonitors) November 12, 2025
ووضحات التحقيقات اللّولانية أن سبب الحريق هو “سائح ما مسؤولش فاستعمال الشموع وتعامل خايب مع البخور”، حسب صحيفة “ذا صن”.
وأكدات السّلطات أنه ما كاين حتى شي إصابة، حيث تمكنو يطفيو العافية بسرعة قبل ما توصل للغابة اللي حداه.
وكيقولو المسؤولين أن المعبد تبنى فـ2009، وما فيه حتى آثار قديمة.
والجناح ديال وينتشانغ كيسيرّو معبد يونغتشينغ اللي حداه، واللي تعاود بناو المباني ديالو فالتسعينات، ولكن الموقع الأصلي ديال المعبد كيرجع لحوالي 1500 عام، من عهد أسرة ليانغ.
-
هذا هو الحماق.. مرا تزوجات براجل افتراضي صاوباتو بـ ChatGPTودارت معاه العرس (فيديو)

وكالات//
تصدّرات واحد السيدة جابونية عندها 32 عام العناوين بعدما تزوّجات بشخصية ديال ذكاء اصطناعي هي اللي صنعاتها براسها باستعمال ChatGPT، فواحد الحفل اللي جمع بين طقوس ديال الواقع وعناصر من الواقع الافتراضي.
وحسب صحيفة “نيويورك بوست”، كانت دارات العرس ديالها مع الشريك الرقمي “كلاوس” فبداية هاد العام، فواحد الحفل منظم مزيان من طرف شركة يابانية مختصة فحفلات الزفاف اللي كيدخلو فيها شخصيات الأنمي ولا الشركاء الافتراضيين.
A 32-year-old Japanese woman has « married » her ChatGPT boyfriend.
She started sought advice from ChatGPT after breaking up with her fiancé and fell in love with it.
She named it « Klaus » and gave him an anime-style appearance. pic.twitter.com/WQs0h39MD4— Jeffrey J. Hall (@mrjeffu) November 8, 2025
وخلال الحفل، لبسات كانو نظارات ديال الواقع المعزّز اللي ورّات كلاوس حداها فاش كانو كيتبادلو الخواتم، رغم أن هاد الزواج ما معترفش بيه قانونيًا فاليابان.
وبدات القصة ديال كانو من بعد ما سالات الخطوبة ديالها اللي دامت 3 سنين، ومن بعد لجأت لــ ChatGPT باش تلقى الدعم العاطفي.
-
مؤتمر يضع الصحراء بمرآة الترجمة
هسبريس – أيوب صدور
نظمت مدرسة الملك فهد العليا للترجمة، التابعة لجامعة عبد المالك السعدي، مؤتمرها الدولي الأول في موضوع: “الصحراء المغربية في مرآة الترجمة: قضايا منهجية وبحثية”، وذلك يومَي 11 و12 نونبر الجاري.
استُهل المؤتمر بجلسة افتتاحية تحت عنوان “قضية الصحراء المغربية في ترجمة الأرشيف التاريخي والتقارير العسكرية والدبلوماسية”، كان أول المتحدثين فيها امحمد براص الذي قدم محاضرة بعنوان: “قضية الصحراء المغربية في الأرشيف التاريخي الأمريكي وإشكالات الترجمة”، ركز من خلالها على أهمية ترجمة الأرشيف التاريخي الأمريكي لفترة ما بعد الاستقلال بإشكالاتها اللغوية والنصية في بلورة ودعم القضية الوطنية وفق مسارات الخطاب التاريخي الأمريكي لما وراء البحار.
وقدم الأستاذ الجيلالي العدناني محاضرة ثانية حول “ترجمة الفضاء: أعمال/إصدارات تخدم الأطماع الاستعمارية (ابن خلدون وحكايات السفر)”، أكد فيها على أهمية تفكيك المقاربة الاستعمارية للترجمة، بينما ألقى الأستاذ مصطفى أمادي محاضرة تحت عنوان: “الوثائق الدبلوماسية والعسكرية حول الصحراء المغربية: تحليل الخطاب وترجماته السياسية”، ركز فيها على أرشيف الجنرال باريلا (المفوض السامي لإسبانيا بالمغرب) الموجود حاليا ببلدية قادس، والذي يتكون من أكثر من 100000 وثيقة تضم مراسلات وصورا عامة وخاصة تخص العلاقات المغربية الإسبانية.
وأكد المحاضر على أن العلاقة بين الترجمة واللغة والوثيقة هي علاقة جوهرية؛ فعلى المترجم الاطلاع على خلفية الوثيقة والطبيعة الحيوية للغة أو المفردة والإحاطة بالتاريخ والسياق الجيو-سياسي قبل الشروع في الترجمة.
المداخلة الرابعة جاءت بعنوان: “ضائع في الترجمة: السيادة، الصحراء، ونظرية المعرفة الكولونيالية”، ألقاها الأستاذ عبد الرحمن بوخفة، وتطرق فيها لعرض إشكالات ترجمة وتعريف مفاهيم السيادة والصحراء المغربية في السياق السياسي الكولونيالي، التي تخدم أجندات وصراع القوى بين الذات والآخر.
تلت ذلك مداخلة خامسة بعنوان: “الصحراء المغربية بعيون غربية: قراءة في كتابين مترجمين”، ألقتها الأستاذة أسماء لخليع وركزت فيها على كتابين، واحد مكسيكي والآخر إسباني، مترجمين من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية، يرصدان النظرة الغربية ومدى صدقها في عكس الصورة الحقيقية عن قضية الصحراء المغربية، وكذا مدى امتلاك الغرب لبعد نظر استشرافي حول القضية يتلاءم مع مستجد الحكم الذاتي كحل موضوعي للنزاع.
واختتمت أشغال الجلسة الأولى بمحاضرة تحت عنوان: “أهمية تعريب وثائق الأرشيف الإسباني في ترافع الدبلوماسية العامة والدبلوماسية الأكاديمية عن مغربية الصحراء”، ألقاها الأستاذ منير كلخة، تطرقت لرصد دور ترجمة الأرشيف الإسباني في كشف السياسية الاستعمارية في الجنوب المغربي، من خلال تقديم نماذج من هذه الوثائق وتعريبها، وتبيان مدى إمكانية استثمارها في الدبلوماسية الأكاديمية والدبلوماسية العامة.
الجلسة الثانية من المؤتمر، التي جاءت تحت عنوان: “دور ترجمة الإرث الحساني في إرساء مغربية الصحراء”، شكلت فصلا أساسيا في التطرق لعدد من القضايا التي تهم ترجمة الإرث الحساني، وكانت أولى مداخلاتها بعنوان: “الصحراء وترجمة الحدود القصوى”، ألقاها الأستاذ حمادي هباد وأكد فيها على أن الترجمة هي أشبه بمتاهة تقتضي مغامرة لغوية، معجمية، تأويلية، وسيميولوجية، إلخ، يمكن الوقوف على بعض نماذجها في نصوص سانت إكسبيري (Exupéry) وأوديت دي بويݣاضو (Puigaudeau)، وكاميل دولس (Douls)، وغيرهم. كما أثارت المداخلة قضية مهمة وهي كتابة الآخر لتراثنا وعاداتنا وتاريخنا.
المداخلة الثانية جاءت موسومة بعنوان: “الترجمة حول مجال الصحراء إلى اللغة العربية: الحصيلة واّليات الاشتغال”، ألقاها الأستاذ سويلام بوغدا وتمحورت حول ما كتبه الفرنسيون الذي يفوق ما قد يتصوره البعض، فقد كتبوا عن الأمراض وعن المعمار وعن الثروة الحيوانية، الشيء الذي يدعونا إلى مراجعة هذه المقاربات ومساءلتها من حيث تصويرها لمناخ الصحراء وللتراث المائي بمجال الصحراء الكبرى.
واستهلت الطالبة الباحثة أمينة سعد الدين، تحت إشراف الدكتور حامد بركاش، مداخلتها المعنونة: “التراث اللامادي الصحراوي: الإدراك، الإسقاط والإيحاء” بالتطرق للترجمة المؤسساتية للتراث الصحراوي المغربي من منظور تحليلي نقدي، مع إبراز التحول من ترجمة تُسهم في عولمة الواقع إلى ترجمة تُعيد توطين هذا الواقع ضمن خصوصيته المغربية، وصولا إلى إعادة تشكيل واقع معولم ينفتح على الكوني من دون أن يفقد جذوره المحلية.
أما المداخلة الرابعة المعنونة بـ”الأرشيف الحساني في مرآة الترجمة: من مساءلة الذاكرة إلى ترسيخ مغربية الصحراء”، فألقاها الأستاذ سيداتي ماء العينين وأكد فيها على أثر وتأثر التراث الحساني، بما فيه اللغة التي تعبر عنه منذ الأزل، بباقي التلوينات الثقافية مع اختلافاتها في جميع ربوع المملكة الشريفة.
وذكر المحاضر أن هذا التراث تأثر كذلك بلغة المستعمر الإسباني حيث لا تزال هناك ألفاظ دارجة في الحسانية تقال إلى يومنا هذا بالإسبانية، لغة هذا المستعمر الذي ما انفك يقسم الجغرافيا ويرسم الحدود على هواه.
وفي الجلسة الثالثة من المؤتمر، التي جاءت تحت عنوان: “دور الإعلام والترجمة في سياق المنتديات الدولية المتعلقة بالصحراء المغربية”، قدم الأستاذ الطيب بوتبوقالت المداخلة الأولى بعنوان: “قضية الصحراء المغربية وتفاعلات الإعلام الدولي”، حلل فيها التغطية الإعلامية الدولية لقرار مجلس الأمن رقم 2797 الصادر بتاريخ 31 أكتوبر 2025 بشأن قضية الصحراء الغربية المغربية، تلتها مداخلة الأستاذة ثورية براص المعنونة بـ: “discurso mediatico ideologico a traves de la traduccion y la interpretacion de la prensa espagnola sobre el sahara marroqui : un analisis de la revista militar « Africa”، (الخطاب الإعلامي الأيديولوجي من خلال الترجمة وتأويل الصحافة الإسبانية حول الصحراء المغربية: تحليل لمجلة “إفريقيا” العسكرية)، تروم تحليل الخطاب الأيديولوجي والإعلامي لمجلة “أفريقيا” العسكرية (1924-1978)، بهدف الكشف عن الكيفية التي استخدمت بها الترجمة والتأويل الصحفي كأداتين لتبرير الاستعمار الإسباني وللترويج للدعاية السياسية للنظام الفرانكوي في الصحراء.
وقدمت الأستاذة كوثر شهبان مداخلة
بعنوان: “Translation of conceptual metaphors in political discourse on the Moroccan Sahara : a case study of royal speeches””، (ترجمة الاستعارات المفاهيمية في الخطب الملكية حول الصحراء المغربية)، تناولت مسألة ترجمة الاستعارات المفاهيمية في الخطاب السياسي المتعلق بالصحراء المغربية، من خلال تحليل معمق لعينة من الخطب الملكية التي ألقاها الملك محمد السادس بمناسبة عيد العرش 2011-2025.
أما المداخلة الخامسة من الجلسة فجاءت تحت
عنوان: “Translation as narrative : framing US statements on the Moroccan Sahara in the Algerian press service”، (تأطير السرد: كيف تؤطر وكالة الأنباء الجزائرية البيانات الأمريكية حول الصحراء المغربية)، تناولت الطريقة التي تؤطر بها وكالة الأنباء الجزائرية (APS) البيانات الرسمية الصادرة عن الولايات المتحدة بشأن الصحراء المغربية. وتستند إلى نظرية السرد التي وضعها بيكر (2006)، مع التركيز على مفهوم التأطير بوصفه سمة أساسية من سمات السردية.
تلت ذلك مداخلة للطالب الباحث عمر طنطاوي، تحت إشراف الأستاذ عمر الكتاوي، عنوانها: “التقرير الإعلامي السمعي البصري للأمين العام للأمم المتحدة حول الصحراء المغربية المرجع 2024 7075S – دراسة لغوية وترجمية”، تناولت تحليل الخطاب الأممي حول قضية الصحراء المغربية من جوانب لغوية وترجمية وإعلامية، من خلال مقارنة تقرير الأمين العام للأمم المتحدة لسنة 2024 (2024 707S) بالوثائق المغربية الرسمية مثل دفاتر الصحراء المغربية والكتاب الأبيض 2023.
وقدمت الطالبة الباحثة منال بنينوا، تحت إشراف الأستاذ هشام بوغابة، مداخلة تحت عنوان: “Audiovisual translation and National identity in Morocco : case study : la marche verte by Youssef Britel” (الترجمة السمعية البصرية كأداة للوحدة الوطنية: الصحراء المغربية في وسائل الإعلام المغربية)، تطرقت لكيفية توظيف الترجمة السمعية البصرية في السينما المغربية، وخاصة في فيلم “المسيرة الخضراء” للمخرج يوسف بريطل، كأداة للوحدة الوطنية والدبلوماسية الثقافية. كما سلطت الضوء على دور التعدد اللغوي وممارسات الترجمة في بناء سرديات تعزز السيادة والهوية المغربية.
تلتها مداخلة الطالبة الباحثة هالة الطاهري، تحت إشراف الأستاذة رجاء خلوفي، بعنوان: “A comparative study of Reuters and MAP English and French reporting on the 2025 UK-Morocco joint statements” (دراسة مقارنة بين تغطية وكالة رويترز ووكالة المغرب العربي للأنباء بالإنجليزية والفرنسية للبيان المشترك المغربي البريطاني لعام 2025)، وهي دراسة تقارن التغطية الإخبارية لكل من وكالة رويترز ووكالة المغرب العربي للأنباء باللغتين الإنجليزية والفرنسية لتوقيع البيان المشترك المغربي البريطاني لعام 2025 بالرباط، عبر تحليل الطريقة التي أعادت بها كل وكالة صياغة الحدث ضمن إطارها التحريري.
وخلص المؤتمر إلى عدد من التوصيات، تمثلت في فتح آفاق بحثية بخصوص الصحراء المغربية الشرقية، وإعداد بنك مصطلحات يشمل ترجمة المصطلحات المرتبطة بالوحدة الوطنية، بالإضافة إلى إعداد معجم يشمل المصطلحات المرتبطة بالصحراء المغربية لتوحيد المصطلح وإضفاء طابع الشرعية على الترجمات.
كما أوصى المشاركون في المؤتمر بتمكين الطلبة من ولوج دور الأرشيف الوطنية والأجنبية عبر تخصيص اعتمادات مالية كي يتسنى لهم استجلاء المعلومات من نصوص موثوقة، وتدريس التراث الحساني، وتشجيع الطلبة على إنجاز بحوث مرتبطة بالأرشيف، وتنظيم دورات تكوينية.
-
البوليس ديال ميريكان فشلو يشدو مرا شفرات طوموبيل.. وهربات بيها للمكسيك (فيديو)

وكالات//
عرفات ولاية كاليفورنيا ف ميريكان مطاردة بوليسية مثيرة اللي دازت كثر من جوج دالسوايع، من بعد ما قدرات واحد السيدة تهرب من يدين البوليس بعدما سرقات واحد الطومبيل من نوع “ميني فان”.
وهاد المطاردة دازت على ربعة ديال المقاطعات، وحتى سالات منين دخلات السيدة للأراضي ديال المكسيك، فواقعة اللي دارت نقاش كبير على فعالية الإجراءات الأمنية فالحدود وقدّاش السلطات قادرة تتعامل مع بحال هاد الحالات.
On Monday a woman stole a minivan from an alcohol abuse recovery home she was staying in Thousand Oaks and led police on a 150-mile (241km), 90 mph (144km/h) chase across Southern California.
She evaded spike strips and crossed into Mexico after police called off the pursuit… pic.twitter.com/FAvwCixoF8
— Info Connect (@infoconnectnow) November 12, 2025
وحسب تقارير محلية، الوقاية وقعات نهار الاثنين اللي فات، ملي سرقات داك السيدة الطومبيل من مركز لعلاج مدمني الكحول اللي كانت ساكنة فيه فواحد المنطقة سميتها “ثاوزند أوكس”.
البوليس تابعها فمطاردة اللي دازت تقريبا 241 كيلومتر وبسرعة وصلات لـ 144 كيلومتر ف الساعة، عبر جنوب كاليفورنيا.
ورغم المحاولات ديال البوليس باش يوقفوها باستعمال “الأشرطة المسننة”، قدّرات تفاداهم ووصلات للحدود، ومنين وصلات لتما البوليس وقف المتابعة لدواعٍ أمنية، وهكذا قدّرات تعبر الحدود للمكسيك بلا مشاكل.
-
تألق مغربي في القاهرة خلال احتفال “إنجاز العرب” بريادة الشباب
شهدت العاصمة المصرية القاهرة تنظيم احتفال “Youth Entrepreneurship Celebration 2025” من طرف مؤسسة “إنجاز العرب”، بمشاركة أكثر من 85 شابًا وشابة يمثلون 12 دولة من الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، في حدث احتفى بروح الابتكار والريادة لدى تلاميذ وطلبة الجامعات.
وقد تألق الشباب المغربي في هذا المحفل الإقليمي من خلال فريقَي المقاولات الناشئة SPARKS من كلية العلوم والتقنيات بفاس وGHILLA من ثانوية طارق بن زياد بمكناس، الفائزين في البرنامج الوطني Company Program 2025، حيث قدّما نموذجًا ملهِمًا يجمع بين الإبداع والانضباط والشغف بالتعلم.
كما تمكّن فريق SPARKS من التتويج بجائزة “Sustainability in Action” المرموقة، التي تمنحها شركة Alshaya Starbucks، تقديرًا لحله المبتكر في مجال الصيانة التنبؤية ومراقبة الجودة عبر الذكاء الاصطناعي، وهو ابتكار يسهم في تحسين الكفاءة الصناعية وتقليل الأثر البيئي.
وقد حظي الوفد المغربي بتشجيع رسمي خلال زيارة كل من السفير المغربي بالقاهرة محمد آيت والي والمستشارة الاقتصادية كريمة المرص والمدير العام للتجاري وفا بنك – مصر معاوية السكلي، في إشارة إلى دعم المؤسسات الوطنية للمبدعين الشباب، الذين يمثلون واجهة مشرفة لريادة الأعمال المغربية على الصعيد الإقليمي والدولي.