Étiquette : اللغة

  • المغرب والصين يوقعان اتفاقية شراكة للتعاون الثقافي

    تم أمس الثلاثاء بالرباط، توقيع اتفاقية شراكة بين مؤسسة البنك المغربي للتجارة الخارجية وجامعة محمد الخامس بالرباط، ومعهد كونفوشيوس التابع للجامعة، تتعلق بالتعاون الثقافي، وذلك على هامش حفل بمناسبة حلول السنة الصينية الجديدة.

    ووقع هذه الاتفاقية، التي تروم تعزيز وتسهيل التبادل الإنساني والثقافي بين المملكة المغربية وجمهورية الصين الشعبية، كل من رئيس جامعة محمد الخامس-الرباط، فريد الباشا، ورئيسة مؤسسة البنك المغربي للتجارة الخارجية، ليلى بنجلون، ومديرتا معهد كونفوشيوس بجامعة محمد الخامس، كريمة اليثريبي، عن الجانب المغربي، ولي نينغ، عن الجانب الصيني.

    وأبرز الباشا في كلمة بالمناسبة، أن هذه الشراكة المهمة والفريدة من نوعها التي تضع الإنسان في صلبها، تأتي لتعزيز التفاهم عبر تلقين اللغة والثقافة، وتروم تعزيز القيم الكونية المتمثلة في التسامح والسلام وقبول الاختلاف.

    من جهتها، أعربت بنجلون عن سعادتها بهذا الحدث “التاريخي”، لكونه يكرس التعليم المتبادل للغات الصينية والعربية والأمازيغية، مؤكدة أن هذه الشراكة ستعزز توفير الوسائل التكنولوجية والديداكتيكية اللازمة للتلقين.

    من جهته، أكد سفير جمهورية الصين الشعبية بالمغرب، لي تشانغلين، أن هذه الشراكة تأتي في سياق التعاون المثمر القائم بين الصين والمغرب على جميع الواجهات، مبرزا أن مثل هذه الشراكات تسهم في تعزيز فرص التبادل بناء على قاعدة الإغناء المتبادل الذي يستحضر المصالح المشتركة.

    وشهد الحفل الذي نظم بمناسبة السنة القمرية الصينية الجديدة التي تعد حسب التقويم الصيني “سنة الأرنب”، عرض فقرات غنائية مختلطة في قوالب إبداعية تدل على عمق الاستيعاب المتبادل لثقافتين مختلفتين ومدى تفاعلهما، من خلال أداء تلميذات وتلاميذ مغاربة لأناشيد صينية تؤدى في احتفالات رأس السنة الصينية التقليدية، من قبيل “الأرنب الأبيض” و”الأرنب المطيع” و”ابتسامتك جميلة”.

    كما شهد الحفل تقديم عدد من الأستاذات الصينيات بمعهد كونفوشيوس أغاني من التراث المغربي مثل “يا شمس العشية” و”غزال فاطمة”.

    وتجدر الإشارة إلى أن عطلة السنة القمرية الصينية الجديدة بدأت هذه السنة في 22 يناير الجاري، حيث تمكن الصينيون هذا العيد من معانقة الاحتفالات من جديد والسفر دون قيود، لا سيما بعد تغيير الإجراءات المتعلقة بمواجهة جائحة كوفيد-19 من الفئة (أ) إلى الفئة (ب) وإلغاء الإدلاء بالرموز الصحية والكشوفات الطبية عند ولوج محطات المواصلات العامة.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • مجلس المستشارين يصادق على شرط التحدث باللغة الأمازيغية للحصول على الجنسية المغربية

    زنقة 20. الرباط

    صادق مجلس المستشارين، اليوم الثلاثاء، بالإجماع، على مقترح قانون بتتميم المادة 11 من الظهير الشريف رقم 1.58.250 بسن قانون الجنسية المغربية.

    وفي كلمة تقديمية لمقترح القانون، أوضح وزير العدل، عبد اللطيف وهبي، أن هذا المقترح الذي تقدم به الفريق الاستقلالي للوحدة والتعادلية بمجلس النواب، جاء في إطار “تنزيل النص الدستوري” الذي جعل من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، مشيرا إلى أنه أصبح “من غير المعقول” اليوم أن يطلب من الذين يرغبون في الحصول على الجنسية المغربية أن يتكلموا فقط اللغة العربية.

    وأبرز السيد وهبي أنه بموجب هذا التعديل ستصبح “المعرفة الكافية بالعربية أو الأمازيغية أو إحداهما” شرطا من بين شروط التجنيس الأخرى المنصوص عليها في الظهير الشريف.

    ويأتي هذا المقترح، وفقا للوزير، في إطار “التنزيل السليم لأحكام الدستور التي جعلت من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، باعتبارها رصيدا مشتركا لجميع المغاربة بدون استثناء، ولملاءمة مقتضيات الظهير الشريف رقم 1.58.250 القاضي بسن قانون الجنسية المغربية، في ما يتعلق بالمادة 11 منه التي بمقتضاها يتم تحديد الشروط الواجب توفرها في الشخص المعني بطلب الحصول على الجنسية المغربية، ولإعطاء الأمازيغية مدلولها الدستوري الحقيقي وضمان مطابقتها مع هذا التوجه الدستوري الجديد”.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • مجلس المستشارين.. المعرفة الكافية بالعربية أو الأمازيغية للحصول على الجنسية المغربية

    صادق مجلس المستشارين، اليوم الثلاثاء، بالإجماع، على مقترح قانون بتتميم المادة 11 من الظهير الشريف رقم 1.58.250 بسن قانون الجنسية المغربية.
    وفي كلمة تقديمية لمقترح القانون، أوضح وزير العدل، عبد اللطيف وهبي، أن هذا المقترح الذي تقدم به الفريق الاستقلالي للوحدة والتعادلية بمجلس النواب، جاء في إطار “تنزيل النص الدستوري” الذي جعل من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، مشيرا إلى أنه أصبح “من غير المعقول” اليوم أن يطلب من الذين يرغبون في الحصول على الجنسية المغربية أن يتكلموا فقط اللغة العربية.
    وأبرز وهبي أنه بموجب هذا التعديل ستصبح “المعرفة الكافية بالعربية أو الأمازيغية” شرطا من بين شروط التجنيس الأخرى المنصوص عليها في الظهير الشريف.
    ويأتي هذا المقترح، وفقا للوزير، في إطار “التنزيل السليم لأحكام الدستور التي جعلت من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، باعتبارها رصيدا مشتركا لجميع المغاربة بدون استثناء، ولملاءمة مقتضيات الظهير الشريف رقم 1.58.250 القاضي بسن قانون الجنسية المغربية، في ما يتعلق بالمادة 11 منه التي بمقتضاها يتم تحديد الشروط الواجب توفرها في الشخص المعني بطلب الحصول على الجنسية المغربية، ولإعطاء الأمازيغية مدلولها الدستوري الحقيقي وضمان مطابقتها مع هذا التوجه الدستوري الجديد”.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • وزير العدل يقدم توضيحات بشأن شروط الحصول على الجنسية المغربية

    صادق مجلس المستشارين، اليوم الثلاثاء، بالإجماع، على مقترح قانون بتتميم المادة 11 من الظهير الشريف رقم 1.58.250 بسن قانون الجنسية المغربية.

    وفي كلمة تقديمية لمقترح القانون، أوضح وزير العدل، عبد اللطيف وهبي، أن هذا المقترح الذي تقدم به الفريق الاستقلالي للوحدة والتعادلية بمجلس النواب، جاء في إطار “تنزيل النص الدستوري” الذي جعل من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، مشيرا إلى أنه أصبح “من غير المعقول” اليوم أن يطلب من الذين يرغبون في الحصول على الجنسية المغربية أن يتكلموا فقط اللغة العربية.

    وأبرز وهبي أنه بموجب هذا التعديل ستصبح “المعرفة الكافية بالعربية أو الأمازيغية أو إحداهما” شرطا من بين شروط التجنيس الأخرى المنصوص عليها في الظهير الشريف.

    ويأتي هذا المقترح، وفقا للوزير، في إطار “التنزيل السليم لأحكام الدستور التي جعلت من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، باعتبارها رصيدا مشتركا لجميع المغاربة بدون استثناء، ولملاءمة مقتضيات الظهير الشريف رقم 1.58.250 القاضي بسن قانون الجنسية المغربية، في ما يتعلق بالمادة 11 منه التي بمقتضاها يتم تحديد الشروط الواجب توفرها في الشخص المعني بطلب الحصول على الجنسية المغربية، ولإعطاء الأمازيغية مدلولها الدستوري الحقيقي وضمان مطابقتها مع هذا التوجه الدستوري الجديد”.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • رسميا .. المصادقة على مقترح قانون خاص بالجنسية المغربية

    أخبارنا المغربية ــ الرباط

    صادق مجلس المستشارين، اليوم الثلاثاء، بالإجماع، على مقترح قانون بتتميم المادة 11 من الظهير الشريف رقم 1.58.250 بسن قانون الجنسية المغربية.
    وفي كلمة تقديمية لمقترح القانون، أوضح وزير العدل، عبد اللطيف وهبي، أن هذا المقترح الذي تقدم به الفريق الاستقلالي للوحدة والتعادلية بمجلس النواب، جاء في إطار « تنزيل النص الدستوري » الذي جعل من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، مشيرا إلى أنه أصبح « من غير المعقول » اليوم أن يطلب من الذين يرغبون في الحصول على الجنسية المغربية أن يتكلموا فقط اللغة العربية.
    وأبرز السيد وهبي أنه بموجب هذا التعديل ستصبح « المعرفة الكافية بالعربية أو الأمازيغية أو إحداهما » شرطا من بين شروط التجنيس الأخرى المنصوص عليها في الظهير الشريف.
    ويأتي هذا المقترح، وفقا للوزير، في إطار « التنزيل السليم لأحكام الدستور التي جعلت من الأمازيغية لغة رسمية للدولة، باعتبارها رصيدا مشتركا لجميع المغاربة بدون استثناء، ولملاءمة مقتضيات الظهير الشريف رقم 1.58.250 القاضي بسن قانون الجنسية المغربية، في ما يتعلق بالمادة 11 منه التي بمقتضاها يتم تحديد الشروط الواجب توفرها في الشخص المعني بطلب الحصول على الجنسية المغربية، ولإعطاء الأمازيغية مدلولها الدستوري الحقيقي وضمان مطابقتها مع هذا التوجه الدستوري الجديد ».

    إقرأ الخبر من مصدره

  • هذه حقيقة « فرار » تلاميذ مغاربة كانوا في رحلة صوب لندن البريطانية

    أخبارنا المغربية ـــ ياسين أوشن

    تداولت صفحات على منصات التواصل الاجتماعي صبيحة اليوم الثلاثاء، مزاعم تقول إن عددا من التلاميذ المغاربة فروا بمجرد وصولهم إلى لندن البريطانية.

    ودفع انتشار هذه المزاعم بفيسبوك وبعض المنابر الإعلامية الإلكترونية، (دفع) « جمعية أساتذة اللغة الإنجليزية في المغرب » إلى كشف حقيقة ما يروج.

    وجاء في توضيح الجمعية نفسها أنه « على إثر ما تداولته بعض الصفحات الفايسبوكية وبعض المواقع الإخبارية حول عدم عودة بعض التلاميذ من رحلة لندن؛ نخبركم أننا ليس لدينا بهم صلة، وأن جميع التلاميذ المشاركين رجعوا ».

    وزادت الجمعية عينها، وفق توضيحها اطلع موقع « أخبارنا » على مضامينه، « أننا نحتفظ لنفسنا بحق اللجوء إلى القضاء، إنصافا لنا من هجمة تضليلية استهدفتنا والتشهير باسمنا وبأطرنا ».

    من جهته؛ علّق أيوب الإدريسي، أستاذ شارك في الرحلة نفسها، بقوله: « أخبر الجميع أنني أحتفظ لنفسي بحق اللجوء إلى القضاء، مشيرا إلى أنه « لست مسؤولا عن أي من المشاركين الذين تم الحديث عن عدم عودتهم.

    كما أضاف الإدريسي، حسب منشور له على صفحته الفيسبوكية، « أنني مشارك في الزيارة كأستاذ مهتم، ولست منظما للرحلة الترفيهية »، مردفا أن « التلاميذ الذين رافقتهم عادوا معي إلى أرض الوطن ».

    الأستاذ نفسه خلص إلى أن « كل هذه المغالطات لن تحد من استكمال ما نؤمن به خدمة للثقافة والعلم والتربية، وأن مسار اكتشاف الثقافات العالمية سيستمر ».

    إقرأ الخبر من مصدره

  • أحرج جنرالات قصر المرادية في عُقر دارهم.. إشادةٌ جماعيّةٌ لخطاب « أوزين » بمؤتمر نُظّم في الجزائر

    أخبارنا المغربية ـــ ياسين أوشن

    لقي خطاب محمد أوزين، الأمين العام لحزب الحركة الشعبية، في مؤتمر اتحاد مجالس البرلمانات، (لقي) إشادة جماعية تقاطرت على منصات التواصل الاجتماعي.

    وتوصّل كل منصت لخطاب « أوزين » إلى أن هذا الأخير أحرج « جنرالات قصر المرادية » في عقر دارهم، نظرا إلى تضمن الخطاب كل تعابير الود والحب والإخاء والتضامن، بدل الحقد والضغينة والكراهية المروج لها في « الجارة الشرقية ».

    أوزين دعا خلال خطابه، الذي استحسنه الطيف السياسي والحقوقي والمجتمعي، إلى عناق الأشقة، في إشارة منه إلى الأخوة التي تجمع بين الشعبين المغربي والجزائري منذ الزمن الغابر.

    وبدا خطاب الأمين العام لـ »السنبلة » بعيدا كل البعد عن تعابير الحقد التي يستعملها قادة الجزائر كلما سنحت لهم الفرصة بذلك، عبر مهاجمة المغرب بمناسبة أو بدونها، فقط للتنفيس عن « عدائهم العقائدي » تجاه بلد جار ما يزال ينهج سياسة « اليد الممدودة »، ويصبو نحو علاقات ثنائية سمتها الاحترام والمصالح المتبادلين.

    وأكد أوزين، بهذه المناسبة، أن ما يجمع الشعبين المغربي والجزائري أكثر مما يفرقهما، مستدلا على ذلك بأواصر اللغة والتاريخ والجغرافية والدين المشتركة بين البلدين.

    ولم يفوت أوزين الفرصة دون أن يتأسف لإغلاق الجزائر لمجالها الجوي أمام المغرب، ما دفعه (أوزين) رفقة الوفد المرافق له إلى « السفر صوب بلاد الإفرنج ومنها إلى بلاد الإسلام »، وفق تعبيره.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • شيخة تتحدث الإنجليزية بطلاقة تشعل الفايسبوك -فيديو

    غصت مواقع التواصل الإجتماعي، خلال الساعات القليلة الماضية، بفيديو لإحدى الشيخات، التي تتحدث اللغة الإنجليزية بطلاقة كبيرة، الأمر الذي أثار إعجاب النشطاء.

    ووثق الفيديو المتداول تقديم إحدى الشيخات، التي تدعى  إسراء وردة، لباقي أعضاء مجموعتها “بنات الهوريات” باللغة الإنجليزية، خلال حفل لها بمدينة مراكش المغربية، وسط إشادة الكثيرين بطلاقتها ولكنتها، الأمر الذي دفع الكثيرين إلى التعليق “لونغلي نقية”، وهي العبارة التي سبق أن استعملها حارس المنتخب المغربي ياسين بونو من أجل مدح أحد الصحفيين المغاربة، الذي كان يتحدث اللغة الإنجليزية بطلاقة كبيرة.

    يشار إلى أن إسراء وردة هي شيخة من أصول جزائرية، نشأت وترعرت بالولايات المتحدة الأمريكية، الأمر الذي يفسر إتقانها للغة الإنجليزية .

    وجدير بالذكر أن قناة “بي بي سي” سبق أن اختارت الراقصة إسراء وردة، التي تعمل لنشر ثقافة شمال إفريقيا عالميا عبر تلقين الرقص المغربي في أميركا، ضمن قائمة “100 امرأة ملهمة ومؤثرة” حول العالم.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • تتويج مترجمين للجابري وطه عبد الرحمان بجائزة الشيخ حمد للترجمة

    تم يوم الأحد، 29 يناير 2023، بالدوحة الإعلان عن قائمة الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي والتي ضمت متوجين قاموا بالترجمة من العربية الى التركية لكتابي “روح الحداثة ” للمفكر المغربي طه عبد الرحمان و”المثقفون في الحضارة العربية ” للراحل محمد عابد الجابري.

    هكذا تم خلال حفل ترأسه الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير قطر السابق، الإعلان عن فوز محيي الدين ماجد بالمركز الأول في فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة التركية عن ترجمة كتاب “تفسير ما بعد الطبيعة” لابن رشد، وبالمركز الثاني كل من محمد أمين مشالي ومنتهى مشالي عن ترجمة كتاب “روح الحداثة” للمفكر طه عبد الرحمن.

    وفاز بالمركز الثاني (مكرر) نعمان قوقلي عن ترجمة كتاب “المثقفون في الحضارة العربية” للراحل محمد عابد الجابري، فيما جاء في المركز الثالث كل من عثمان بايدر وأزجان أقداغ عن ترجمة كتاب “دلالة الحائرين” لموسى بن ميمون، في حين حل في المركز الثالث (مكرر) صونر دومان عن ترجمة كتاب السياسة الشرعية في إصلاح الراعي والرعية” لابن تيمية.

    كما تم تتويج الفائزين في فئة الترجمة من اللغة التركية إلى اللغة العربية، ومن اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية ومن اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية إلى جانب تتويج الفائزين في فئة الإنجاز فضلا عن منح عدد من الجوائز التشجيعية، لكل من هيئة العلماء المسلمين في تنزانيا – اللغة السواحلية، ودار الكرمة (مصر)، ومؤسسة تامر للتعليم المجتمعي، والمترجم المصري أحمد شكري مجاهد.

    إقرأ الخبر من مصدره

  • رفع قانون الطوارئ

    جرت على شبكة الإنترنت حملة لإلغاء قانون الطوارئ في سوريا، وبدأت الحملة بشعار حملة المليون، ولكن بمرور أسبوعين على بدء الحملة لم يرتفع الرقم عن ثلاثة آلاف وخمسمائة، وهو يدل على أن الناس ليسوا بهذا الحماس والوضوح والجرأة لكي يتخلصوا من كابوس الديكتاتورية. وكما يصف «إتيان دو لا بويسي» في كتابه «العبودية المختارة» أن الديكتاتورية مرض يبدأ برفض الجسم له، ثم الاعتياد عليه. كما يروض الحصان الجموح على تقبل السرج، والشعوب العربية خيل مسرجة للمغامرين.

    ولطول عهد الاستبداد، فقد اعتاد المواطن العربي على الظلام، مثل الأعمى الذي يخشى النور كما جاء في قصة الكهف عند أفلاطون. والدعوة إلى إلغاء الأحكام العرفية إنسانية وخلاص للجميع، ويمكن أن يقول بها الإنسان في أي محفل بدون خوف. ولكن المواطن العربي لو سألته هل تعرف ما هي الأحكام العرفية؟ لاستمع إليك، ثم خرج من عندك فقال للذين أوتوا العلم ماذا قال آنفا؟ ومعه الحق فالأحكام العرفية مصطلحات لم نسمع بها سوى مترجمة. والمواطن العادي لا يعرف سوى اللغة اليعربية وفي مفرداتها العقيدة والحزب القائد وليس الديموقراطية.

    وتقول فاطمة المرنيسي المغربية في كتابها عن الحداثة، إن قريبتها عندما سمعت كلمة الديموقراطية ظنتها منطقة جغرافية.. وإذا قمنا بشرح الكلمة للمواطن المنكوب، وقلنا له إن قانون الطوارئ يعني اعتقال أي إنسان على الشبهة في أي زمان ومكان ولحساب أي فرع أمني، وتعذيبه في أقبية المخابرات بموجب تقرير سري في اعتقال مفتوح.. لقال المسكين إنها حالتنا منذ أيام كافور الإخشيدي.

    وعندما نتحدث للقروي عن الكود الوراثي أو رحلة بيجل إلى المريخ، فهو قد يتعجب من هذه الأخبار، ولكنه لا يعيش في المريخ، بل في جهنم أرضية. وعندما ترقص النحلة أمام قطيع النحل فتتحدث عن الحريات، قد يطرب للرقص، ولكنه محروم من فهم هذه الإحداثيات.

    وهذا ما حدث في حملة الدعوة لرفع قانون الطوارئ. وعدد من وقع هزيلا ويخدم الديكتاتورية أكثر من رفع الديكتاتورية. ويمكن للفروع الأمنية أن تقول إن شعبا مكونا من عشرين مليونا، يتقدم منه ثلاثة آلاف أو خمسة للمطالبة برفع قانون الطوارئ، يعني أن بقية الأمة تريد المحافظة عليه. وهي حجة شيطانية، ولكن الفروع الأمنية بلغت من البطش وترويع المواطن أن يتعلم إبليس دروسا في أقبيتها.

    والسؤال لماذا لم يرتفع عدد من وقع، كما توقع من أطلق الحملة؟ والجواب منوع الأسباب، ولكن الخوف يأتي على رأس القائمة. ومعظم من يوقع حاليا هم من المغتربين الذين أمنوا على أنفسهم من الزلزلة بحمل جواز سفر أجنبي، وهو لا يخيف النظام، بل يجعله ينام قرير العين هانيها.

    وهناك امرأة اعتذرت عن التوقيع، لأنها تنتظر أوامر من زوجها بالسماح لها بذلك. وهناك من يخاف إن دخل الحدود أن يكون اسمه قد أصبح في خانة المطلوبين إلى تسعة عشر فرعا أمنيا. وما يعلم جنود النظام إلا هو؟ وهناك من يعتقد أنها حملة مشبوهة خلفها الفروع الأمنية الإبليسية نفسها التي ولغت في دماء المواطنين، وأتقنت تدريب المواطن أن لا يفتح فمه إلا بنعم.

    وروى لي شخص عن ظاهرة طبية تستحق التسجيل، وهو رجل خرج من المعتقل بعد سنوات طويلة، وقد انعدمت إرادته. ويبدو أن الرجل تحت الخوف من ألم التعذيب تحول إلى آلة، فلا يتصرف إلا إذا أمر ولا يغير إلا إذا أُمر. هكذا تدرب خلال سنوات طويلة، وهكذا خرج وقد مسحت إرادته.

    وروى لي من اجتمع به أنه يأكل إذا أمر ويستمر في الأكل حتى يطلب منه التوقف. ويقف إذا قيل له قف، ويبقى واقفا حتى يطلب منه أن يجلس. وإذا طلب منه أن يذهب إلى الحمام لقضاء الحاجة، بقي فيه حتى يطلب منه الخروج. وهي حالة نادرة جديرة بتسجيلها في الكتب الطبية النفسية، عن روعة الإبداع الأمني في عالم العروبة. والمهم فبدل أن تتحول حملة رفع قانون الطوارئ إلى مطلب ضاغط على النظام الشمولي، أصبحت لوحة سريالية تذكر بشغب المراهقين، الذين يكتبون بسرية على جدران دورات المياه، اتخذوها هزوا ولعبا ذلك بأنهم قوم لا يعقلون. فواحد يشتم وثان يلعن وثالث يعد بالانتقام. ومن اختفى تحت اسم مستعار أكثر ممن صرح باسمه. ولا غرابة في ذلك وما يكون من نجوى ثلاثة إلا كان المخبر السري رابعهم ولا خمسة إلا وهو سادسهم.

    وكما يقول الكواكبي، فالأمة التي لا تشعر كلها أو أكثرها بالحاجة إلى الحرية لا تستحق الحرية.. ولا ننسى أن نختم المقالة بأن النظام البعثي العبثي أعلن أخيرا رفع القانون، ولكن استبدله بما هو أدهى وأمر.. تقولون ما هو؟ إنه قانون مكافحة الإرهاب بفرق خاصة تقتحم البيوت تحمل اسم فرق المداهمة والاقتحام، وهي مسلحة برشاش مولوتوف والطبنجة وخنجر الحشاشين.

     خالص جلبي

    إقرأ الخبر من مصدره