مدير الإيسيسكو: الجماعات المتطرفة تستغل الترجمات المغلوطة لنشر أفكارها

حذر المدير العام لمنظمة العالم الإسلامي للتربية والعلوم والثقافة (إيسيسكو)، سالم المالك، من أن أكثر من 60% من المحتوى المتطرف على الإنترنت يعتمد على نصوص مترجمة بشكل مشوه ومجتزأ، وفق دراسات حديثة، مؤكداً أن تشويه الكلمة يفقدها دقتها وسياقها، مما يزيد من خطورتها.

وأبرز في كلمة له خلال « الندوة الدولية الترجمة والأمن: دور الترجمة في تعزيز الأمن الوطني والدولي » بمقر الإيسيسكو اليوم بالرباط، كيف تستغل الجماعات المتطرفة الترجمات المغلوطة لنشر مفاهيم خاطئة وبناء خطابها على نصوص مبتورة من سياقها، داعياً إلى ترجمة واعية تحافظ على المعنى الأصلي.

وكشف المالك…

إقرأ الخبر من مصدره