هبة بريس-الرباط
صدرت ضمن منشورات منظمة العالم الإسلامي للتربية والعلوم والثقافة -إيسيسكو -، والوكالة الجامعية للفرنكوفونية، الترجمة العربية للكتاب الأبيض للفرنكوفونية العلمية، في 312 صفحة من الحجم المتوسط، بإشراف من الأمانة العامة لاتحاد جامعات العالم الإسلامي، التابع للإيسيسكو.
ويرتكز هذا الكتاب على الاستشارة العالمية التي أجرتها الوكالة، وشارك فيها أكثر من 15 ألف من الطلاب،
والمعلمين، وقادة الجامعات، وصناع السياسات، والمنظمات غير الحكومية، حول توقعاتهم ورؤاهم وأولوياتهم فيما يتعلق بالتعليم العالي والبحث العلمي، وبشكل أعم التحديات الجديدة في عالم العلوم والتعليم والتدريب في أكثر من 75 بلداً ناطقاً كليا أو جزئيا باللغة الفرنسية.
وشملت نتائج الاستشارة رؤى وتوجيهات حول عوامل النجاح الأكاديمي والمهني، ودور اللغة الفرنسية في التدريس والاندماج المهني، قابلية توظيف الطلاب خريجي الجامعات، وتحديات البحث العلمي في علاقته بالتحول الرقمي والذكاء الاصطناعي، وحوكمة الجامعات، وتحديات التعاون الدولي الجامعي.
ويندرج اهتمام الإيسيسكو بترجمة نتائج الاستشارة إلى اللغة العربية، ضمن رؤيتها الجديدة لتطوير أداء الجامعات في دول العالم الإسلامي في مجالات البحث والابتكار، من خلال الاستفادة من التجارب والدراسات المتميزة في هذا المجال، وبالنظر إلى أن عدداً معتبراً من الدول الأعضاء في الإيسيسكو هي ناطقة كلياً أو جزئياً باللغة الفرنسية، وشارك طلابها وقادتها الجامعيون وعدد من سياسييها في بلورة هذه الاستشارة وإنجاحها.